« L’Ange d’Indian Lake » de Stephen Graham Jones par sa traductrice

Diacritik a toujours eu à cœur de défendre la littérature étrangère et celles et ceux sans lesquel.le.s elle demeurerait inaccessible à une grande partie du lectorat français : les traductrices et traducteurs. Aujourd’hui, L’Ange d’Indian Lake, paru le 8 octobre, qui clôt la trilogie de Stephen Graham Jones (Mon coeur est une tronçonneuse ; N’aie pas peur du faucheur) publiée par les éditions Rivages Noir.

Carine Chichereau est traductrice de très nombreux auteurs anglo-saxons, a accepté de tenir une rubrique régulière dans nos colonnes, pour évoquer, en vidéo, un texte dont elle assure la version française.