Love after Love: Ingrid Persaud par sa traductrice, Carine Chichereau

Diacritik a toujours eu à cœur de défendre la littérature étrangère et ceux sans lesquels elle demeurerait inaccessible à une grande partie du lectorat français : les traducteurs. Carine Chichereau, traductrice de très nombreux auteurs anglo-saxons, a accepté de tenir une rubrique régulière dans nos colonnes, pour évoquer, en vidéo, un texte dont nous lui devons la version française. Aujourd’hui, Love after love d’Ingrid Persaud qui vient de paraître aux éditions Les Escales.

Ingrid Persaud, Love after love, traduction de l’anglais (Trinidad-et-Tobago) Carine Chichereau, éditions Les Escales, février 2022, 416 p., 22 €  — Lire un extrait