Aslı Erdoğan : on n’enfermera pas sa voix (32)

Diffuser, le plus largement, le plus fort possible, la voix de celle qu’un régime autoritaire croit pouvoir étouffer.

Mobilisons-nous, relayons la liberté.

Aslı Erdoğan, Le Bâtiment de pierre, traduit du turc par Jean Descat, Actes Sud, 2013 (publication en Turquie en 2009)

Diacritik diffuse par ailleurs ce message de Tieri Briet :
« Allons au procès d’Asli Erdogan, le 29 décembre 2016 à Istanbul. Écrivains européens et solidaires devant le tribunal d’un tyran pour lire, le temps que durera ce procès-mascarade où une écrivaine risque la prison à vie, les phrases solidaires d’écrivains du monde entier, traduites en turc, envoyées à la presse. Un départ de Marseille s’organise le 26 décembre. Ensemble nous pouvons affronter le procès de la littérature.
Écrivez pour Asli, rejoignez-nous. (Contact : Ricardo Montserrat et Tieri Briet par mail sipetitezone@gmail.com) »