Linda Lê est un écrivain qui aime à descendre Au fond de l’inconnu pour trouver du nouveau (Bourgois, 2009). Lecteurs et narrateurs y sont et « trompe-la-mort » et « déterreur de vestiges » : « soulever la dalle des mots, c’est rentrer en soi-même tout en côtoyant un autre ». Tel est, encore, le programme de Lame de fond.

Andres Serrano, Immersion 1987
Andres Serrano, Immersion 1987


par Olivier Steiner, écrivain

Cent vingt-neuf. Ils sont, ils étaient, ils sont, cent vingt-neuf. Une longue addition, cent vingt-neuf. Admettons que l’on mette deux secondes pour dire chaque nom et chaque prénom, ça fait quatre minutes et des poussières, quatre minutes et des poussières, c’est court, c’est long, trop court, trop long. Mais est-ce que l’on met vraiment deux secondes pour dire un nom et un prénom, ne met-on pas plutôt trois ou quatre secondes ? Cent vingt-neuf, ils sont, cinquante plus cinquante plus vingt-neuf, ils étaient, c’est le nombre qui ne passe pas, les trois chiffres que j’ai du mal à visualiser. Cent vingt-neuf corps allongés côte à côte, ça fait quelle longueur, quelle largeur, ça prend combien de place ? Ça pèse combien ? Questions oratoires, indécentes, le genre de question qu’on n’a pas le droit d’exprimer mais pourtant dans le for intérieur se pose la question. Cent vingt-neuf, je répète pour que ça me rentre dans le crâne, pour que ça en sorte aussi. La taille moyenne d’une femme en France est de un mètre soixante-trois, la taille moyenne d’un homme est un mètre soixante-quinze. Moyenne globale entre hommes et femmes, disons un mètre soixante-neuf. Ils sont, ils étaient Cent vingt-neuf, si l’on fait une ligne droite avec les corps ça fait à peu près deux cents mètres. Deux cents mètres. Combien de balles tirées, perdues, combien de douilles et combien d’impacts ? Combien d’assassins, neuf, seulement neuf ? Il était vers 21 heures 30 ce vendredi 13 novembre 2015, pourquoi est-ce que je compte moi qui ne compte pas, qu’est-ce que je compte, n’est-ce pas indécent ces comptes que je fais ? Et mes mots, au final, j’en aurais écrit combien ? A la fin de ce texte, à la fin des fins ? La fréquence cardiaque moyenne chez l’humain est de soixante-dix battements par minute, tout ça multiplié par… le vertige, la nausée, la sidération.

© Camille Le Falher-Payat
© Camille Le Falher-Payat

5 different types of art consumers

différents types de spectateurs

Last Tuesday, when I went to the MOMA, I noticed there are at least 5 different ways to act when one is in front of a master piece in a museum.

Jeudi dernier, en allant au MOMA, j’ai remarqué qu’il y a au moins 5 manières différentes de réagir quand on est face à un chef d’œuvre dans un musée.

product_9782070466092_195x320

Tout naît d’une demande éditoriale adressée à Erri De Luca, choisir et traduire du yiddish quelques œuvres d’Israel Joshua Singer, frère du Nobel, inconnu du lectorat italien. Tout part de sa connaissance et de son amour pour le yiddish, et, surtout de ce que représente cette langue. Un univers — « elle possède une structure grammaticale allemande, elle est écrite en caractère hébraïque, elle se lit de droite à gauche » — une mémoire — « parlée par onze millions de Juifs d’Europe de l’Est et rendue muette par leur destruction » — et enfin une famille d’élection, « le yiddish ressemble à mon napolitain, deux langues de grande foule dans des espaces étroits ».